忍者ブログ
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
フリーエリア
最新コメント
(10/11)
(06/24)
(06/19)
(10/08)
(10/06)
最新記事
最新トラックバック
プロフィール
HN:
みるもり 
HP:
性別:
女性
職業:
事務/信販系:入力・検索業務
趣味:
読書*散歩*料理*風呂*
自己紹介:
大阪の空の下、炊き立てごはんのにおいは流れる。
おひとり様がお得意の既婚者☆
関西弁上達しない埼玉県出身者。
ゆるゆる冷えとり、
ぼつぼつヨギーニ、
そこそこジム行って、
そんでもって炭水化物をあいしてやみません。
バーコード
ブログ内検索
カウンター
[784] [783] [782] [781] [780] [779] [778] [777] [776] [775] [774]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

土曜の夜
つーか今夜、さっきまで、

飲んで、おりましたんですけど。

大学の後輩と、
チャオチャオ餃子。

支店が職場の近くにあるから、
うまいっていうのは聞いてたけど、
ふつうに美味しく、ノリも良く、
楽しい酒を演出してもらいました。

餃子うまい。
うまい餃子とビール、うまい。
ご飯でもいい。
水餃子もいい。手羽餃子も素敵。

要はたくさんたくさん食べちゃったのね★

ちゃお、ってイタリア?語の挨拶だよね…。

チャオチャオ餃子のチャオチャオは、
餃餃
と表記されてたけど、
餃、って漢字の意味ってなんか…イタリア語のチャオの意味と…あるのかな関係。
いやないだろ…反語的表現。

でもいい音の響きだよね。
なんか陽気だ。

ちゃお。
チャオチャオ。

そういえばむかし、チャウチャウちゃうん違う?ってあったなあ…。
(文字だけで伝わるようわかりやすく表記してみたのですが)
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード
無題
中国語で、『餃子』=チャオズ
(ほら、ドラゴンボールを思い出してごらんよ)
うまい餃子いいなぁ。

以上、大学で一応中国語やってたから、さ。
さいそん 2008/11/17(Mon)23:13:50 編集
はっ
去年我が家でドラゴンボール、はやって
全巻ぶっ通しで読んだのに
(いまもsheepさんの本棚にあんのに)

ちゃおず ねー。

そうかそうか。合点。

ありがとう。
みるもり 2008/11/24(Mon)11:06:56 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
忍者ブログ [PR]